{"id":5992,"date":"2020-09-23T20:54:22","date_gmt":"2020-09-23T18:54:22","guid":{"rendered":"https:\/\/cienfuegos.fr\/?post_type=product&#038;p=5992"},"modified":"2024-06-24T07:24:22","modified_gmt":"2024-06-24T05:24:22","slug":"la-linea-y-la-sombra","status":"publish","type":"product","link":"https:\/\/cienfuegos.fr\/index.php\/product\/la-linea-y-la-sombra\/","title":{"rendered":"La l\u00ednea y la sombra"},"content":{"rendered":"","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Autor: Bar\u00f3n Supervielle, Silvia<br \/>\nEditorial: Pre-textos<br \/>\nA\u00f1o de publicaci\u00f3n:<br \/>\nN\u00famero de p\u00e1ginas:<br \/>\nI.S.B.N:<\/p>\n<p>\u00bfSoy una escritora argentina? La nacionalidad suele ser una noci\u00f3n abstracta. Un escritor, sean cuales fueren la lengua en la que escribe y el pa\u00eds donde reside, depende de su mundo imaginario, de sus lecturas; no est\u00e1 asociado a un grupo de hombres, conscientes de su unidad, en un territorio preciso y una lengua inamovible. Un escritor tiende a distanciarse de las comunidades y busca el aislamiento, la diferencia que conduce a la unidad: su pensamiento vuela por encima del tiempo y de los l\u00edmites. Un escritor pertenece al pa\u00eds de su pasado. Si tengo que decir que soy argentina para decir que dependo de mi pasado, entonces, efectivamente, soy de esa nacionalidad. No decirlo equivaldr\u00eda a traicionar mi n\u00facleo m\u00e1s sensible, el que contiene la fuente de mi existencia y de mis libros. Silvia Baron Supervielle naci\u00f3 en Buenos Aires. Su madre era uruguaya, de origen espa\u00f1ol. Su padre argentino, de origen franc\u00e9s. Su madre muere cuando tiene dos a\u00f1os. Recibe de su abuela paterna, prima hermana del poeta uruguayo Julio Supervielle, una educaci\u00f3n de cultura francesa. Escribe sus primeros poemas y cuentos en espa\u00f1ol. En 1961 viaja a Par\u00eds. Su estancia se prolonga y contin\u00faa sus escritos directamente en franc\u00e9s. Se considera una escritora del R\u00edo de la Plata, cuya escritura se recre\u00f3 con la lengua francesa. Ha publicado varios libros: poemas, narraciones, ensayos. Ha traducido al franc\u00e9s a poetas como Borges, Macedonio Fern\u00e1ndez, Alejandra Pizarnik, Roberto Juarroz, Silvina Ocampo, etc. Y al espa\u00f1ol la poes\u00eda y el teatro de Marguerite Yourcenar.<\/p>\n","protected":false},"featured_media":5929,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"class_list":{"0":"post-5992","1":"product","2":"type-product","3":"status-publish","4":"has-post-thumbnail","6":"product_cat-narrativa","7":"post","9":"first","10":"instock","11":"taxable","12":"shipping-taxable","13":"purchasable","14":"product-type-simple"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cienfuegos.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/product\/5992","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cienfuegos.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/product"}],"about":[{"href":"https:\/\/cienfuegos.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/product"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cienfuegos.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5992"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cienfuegos.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5929"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cienfuegos.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5992"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}